翻譯價位

愛漂亮是女人的天性,特別是上了年數的母親,常常在頭上插些鮮花或華美的羽毛,來表示「美」。「美」本來的字是「每」,甲骨文「每」字是,不就是「母」字頭上加富麗的裝飾嗎。


這是婦好墓出土銅器上的「婦好」銘文拓片



這是筆者保藏婦好鼎內的「婦好」印記相片

說文解字(6) - 婦好




t">

母親養兒育女,為其平生的本分,是以「養兒育女」,需要締造一個字來表達,+子」不就是現成的字了嗎?所以「好」,就是「養兒育女」的意思。再看看「好」字,甲骨文是怎麼表達的,甲骨文的「好」字是,不管是「子+女」或「女+子」,母親永遠面向孩子,默示關愛之意。

女人生了小孩,一天要喂好幾次奶,這個喂奶動作,也要有文字記敘,於是「乳」字就創作出來了。「乳」字的甲骨文為,母親雙手抱著小孩,小孩張嘴朝著母親的乳頭,這個喂奶的「乳」字,多麼美,多麼溫馨呀!

/>「女」,甲骨文是,金文是,都是像女人很謙和地兩手交叉跪坐。文字演化到而今的楷書,身體部分釀成為一橫,仍保存頭與交叉的雙手。

 


女人除了「養兒育女」的本分之外,做家事也是天經地義。家事不過乎做飯、洗衣、掃地等。造字者把掃地做為家事的代表,締造落發庭婦女的「婦」字,是「女+帚」,其甲骨文為,金文為,即是拿著掃帚的女人,掃帚甲骨文為。意思是掃地等家事,也是主「婦」理當如此的本分。


孩子生下來以後,女人成為母親了,造字者又要創作一個字,來記述生了孩子的女人-「母」。造字者很聰明,視察女人做了母親後,雙奶豐滿,袒胸露乳喂小孩,所以「女」子胸前加兩個奶頭,不就是「母」了嗎?所以「母」字的甲骨文為

由以上造字者的思惟來看,華頓翻譯公司們可以貫通出「婦好」者,「婦道」也。

「子」,甲骨文是 />/>,金文是,都是像襁褓中的嬰兒,用布包裹著,只露出頭和雙手翻譯

中國古代婦女沒有社會地位,其一生的工作,就是做家務事,立室生子,養育兒女翻譯也就是說她們平生,可以用「婦」「好」兩個字來描述翻譯造字者也只用「子」、/>「女」/>「帚」,來表達女人的一生。底下加以申明:


女人妊娠10月之後,就要分娩,造字者也要創作一個字來記敘臨蓐,於是創作一個 字,是小孩從母親的肚子裡,破水而出,是本日的「毓」字,當時是「育」的意思。


女人成親不久,身體就會有所變化,那就是懷孕,造字者要創作一個字來記述這類現象,即「孕」字,甲骨文是,表示女人肚子已膨脹起來了,裡面有塊肉,就是懷孕的象形翻譯


一提到「婦好」,人人一定想到河南安陽小屯村的殷墟有個「婦好墓」翻譯「婦好」是商朝第二十三王武丁的妃子,在甲骨卜辭記錄,婦好是武丁諸婦之一翻譯婦好墓是今朝唯一能與甲骨文相印證,而肯定其年月與墓主身份的商王室墓葬翻譯




以下文章來自: http://blog.xuite.net/samhomepage/characters/3396775-%E8%AA%AA%E6%96%87%E8%A7%A3%E5%AD%97%286%29+-+%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jaimee88qh06i 的頭像
    jaimee88qh06i

    jaimee88qh06i@outlook.com

    jaimee88qh06i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()