泰諾語翻譯請了解line 的大神解答! 感謝

baike wrote:
想就教列位Line大...(恕刪)

Sony的emoji是安卓的
oppo的emoji直接抄蘋果 但也不完整
華頓翻譯公司們朋友間有個群組,其中一人倏忽更改了群組名稱,他更改的名稱是“emoji臉色不爽的臉+文字A” 2次翻譯然後再改成 “文字B”.


「line群組裡有人更改群組名稱, 其他所有成員都邑看到溝通的更名嗎?」
想就教列位Line大神:
請問有多是華頓翻譯公司手機出錯, 亂出現emoji 表情符號嗎?
友: OPPO


每一個手機的emoji字體紛歧樣
我感覺奇異翻譯社 問同群組的一人, 但他的記載只顯示改了3次名稱但都是最後的“ 文字B” (無emoji 臉色)...

po 者: iPhone
我: Sony
我們的手機各是:


本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=61&t=5542699有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jaimee88qh06i 的頭像
    jaimee88qh06i

    jaimee88qh06i@outlook.com

    jaimee88qh06i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()