海達語翻譯※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: nbalook (盧 翻譯 翻譯社蓋依 終成明日星) 看板: Gossiping 題目: [歷史] 各朝官話?! 時候: Mon Sep 18 09:33:11 2006 初期 夏、商時期國語為周所續。 周秦 周、秦時期國語為「雅言」 翻譯社雅言以宗周鎬京(位於今陝西長安縣西)語音為標準。 西漢 西漢國語為「通語」 翻譯社通語沿承雅言。揚雄著書《方言》,「方言」即與「通語」相對 翻譯社 東漢與魏晉 東漢、魏、晉代國語為「洛語」。洛語承繼雅言,華夏建洛邑為「成周」﹐鎬京雅言東 傳華夏洛邑。 此洛語就是下面將講的河洛話~都是承襲自雅言!通常一個朝代的官方語言~ 就是以那個朝代首都 翻譯方言為準~洛語~恰是因為其時的朝代都建都於洛陽 河洛話即是以長安洛陽一帶為首都的朝代所講的說話 唐代以前講 翻譯語言整體來講~發音讀音都離開不了河洛話(古代河南洛陽一帶的方言)~而 這河洛話以此刻的所有中國說話比較起來~根據大陸最近語言學的研究肯定了古代 翻譯河 洛話與台灣 翻譯閩南話最為接近!! 到了宋朝~說話則近似客家話及粵語~ 一向到了元明清~講的就全都是北京話~也就是現在所謂的國語!~至於為什麼元明清這三 朝的官話都是國語呢?!~其實每一個朝代 翻譯官話首要是以他們的"首都"建都在那裡而產生 的官話!~元明清三朝都建都北京~所以他們 翻譯官話就是北京話!~ 固然一些元代皇帝基本就不大會說北京話(他感覺北京話難學)~可是大部份人說的話都是 北京話!~ 唐跟唐以前的朝代~大多定都於河南洛陽一代~是以他們 翻譯官話都方向河洛語!~ 有沒有很好奇為什麼河洛語最後會流落到南邊福建釀成一種南邊方言呢?!~緣由是在宋代 時~~北方民族入侵導致大量原居於河落一代居民移民到了南邊(人民跟著當局官兵一路南 移的緣故!~別的在約三千年前~周朝開國 翻譯時刻~周的民族有一支往東南方走~一向到了 "吳"這個地區~吳這地域也就是目下當今的浙江福建一帶了 ~後來建立了吳國~與南邊的越一 起生活!~周代的雅言也與之共染~~所以其實南方一帶 翻譯區域其實保留了很多古代中國的 語言呢! 付帶一提!~所有的朝代其實機呼都沒劃定中國區域的人必然要懂當時 翻譯"官話"~除清 朝!~雍正皇帝因為聽不懂其時福建來 翻譯狀元所講 翻譯話~所以規定福建廣東一帶的人要學 官話(也就是北京話)~乃至還在福建廣東設立專教北京話的學堂呢!! ***************************************************************************** 這要看朝代與首都地域而定 如元明清三代 翻譯官話,就是北京話 戰國的秦國、秦代與漢朝 翻譯官話,為那時的咸陽長安地區的方言,接近本日的客家話。 唐代的官話,也是當時長安地域的方言,接近今日 翻譯閩南語。 北宋的官話,就是那時開封區域的方言 ****************************************************************************** <南朝> 南朝國語為「吳音」。吳音承洛語。永嘉之亂,洛京傾覆,晉都遷建康(南京),洛語 與古吳語結合構成中古金陵語音系統,稱吳音,為南朝沿襲。 <隋唐> 隋、唐國語為「漢音」,或「秦音」。隋唐都長安,並以洛陽為東都,此時華夏及關中 漢音(秦音),在與各民族交融後已有所演變 翻譯社 <宋元> 宋、元國語為「正音」,或「雅音」。元朝法定蒙古語為國語,而中國主流生齒說話仍 為「中原雅音」,以元大都北平話為代表。 ***************************************************************************** 閩南語的構成 鶴佬話的前身 --- 閩南語,乃是閩語的一支 翻譯社 中國漢代末年的三國時期,中原産生戰亂,難民入手下手進入福建, 造成原有「百越族」土 著民族的語言産生變化,而逐步構成了最早期的閩語。 然而,漢人大範圍入閩,則是始於「永嘉之禍」,由於晉室南遷,多量北方漢人入閩, 而帶來了3世紀時(魏晉南北朝)北方 翻譯口語音(河洛),亦即所謂「十五音系統」,而「泉 州語」亦於此時垂垂形成。 註:而今台語(閩南話)大多可分8音或到9音 以漳州 泉州兩地音為主 兩地音類似 ***************************************************************************** -- ╔╮ 在生命最重要的時刻, ╰╝ ο ο ﹍﹍﹎﹍﹍﹎﹎﹍﹍﹎﹎﹍﹎﹎﹍﹍﹍﹎﹎﹎﹍﹍﹎﹍﹎○ ╔╮ 我們卻對産生在自己身上的事物無能為力,只能任天由命 ╰╝﹍﹍﹎﹎﹎﹍﹍﹎﹎﹍﹍﹎﹎﹍﹎﹍﹍﹍﹎﹎﹍﹎。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯﹎﹎﹎
目前分類:未分類文章 (1147)
- Dec 06 Wed 2017 20:21
[轉錄][歷史] 各朝官話?!
- Dec 06 Wed 2017 11:55
遊學,是否該選擇知名大學附設說話中心來進修英文?
西語口譯價位
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯平日亞洲學生都有一種迷思,感覺進修說話就應當在大學附設說話中心上課.因為亞洲 翻譯社會,從小到大的補習班教育和文化,出國粹習說話仍要繼續坐在所謂 翻譯補習班進修,其實讓我們不敢捧場.天然而然,在大學附設說話中心就對照輕易發現學生國籍的比例會以亞洲學生為主,例如:曩昔幾年成人遊學達最岑嶺的韓國粹生,依序才是華人學生和日本學生.但是大學附設說話中心 翻譯長處,真的對照是硬體方面的顯現,如:黉舍的品牌,校內可以使用的舉措措施和泛博綠意盎然的校園!不見得此類型大學附設語言中間師資迥殊優異,課程特殊厚實具轉變性,同窗國籍特殊多元國際化,故建議針對個人出國進修的前提和目地,再思慮何種型態 翻譯黉舍對照合適.
- Dec 06 Wed 2017 03:29
人工聰明加持 Office 365更伶俐了
- Dec 05 Tue 2017 19:04
世大運/語言志工包辦10種外語 協助外賓溝通無障礙
- Dec 05 Tue 2017 10:39
吳尊帥兒話太少? 小小春靠「飛翔物」秒破Max心房
- Dec 05 Tue 2017 02:16
想背日文單字的人有福了
- Dec 04 Mon 2017 17:53
多國說話翻譯辦事〈英文翻譯、日文翻譯、法文翻譯、法文翻譯…等119國...
- Dec 04 Mon 2017 09:26
[問題] rs232傳送跟領受問題
恩東果語翻譯開辟平台(Platform): (Ex: VC++ 翻譯公司 GCC, Linux, ...) VC++、devC 問題(Question): 用C說話寫serial port(RS232) 翻譯社 我目前在寫serial port去控制馬達 這馬達主是用serial port送command給driver 它會delay個50m(Sec)傳回訊息 (之前用VB和C#去寫是OK沒問題,傳跟收都沒問題) C說話目前是寫到可以送出去馬達有收到 翻譯公司不克不及回傳訊息 不知道列位大大~有誰會寫收serial port 翻譯data?? 照舊你們可以告訴我其他方式(C語言)呢??TKS!! ~歡迎列位先知一起計議~ ********************** 程式碼(Code):(請善用置底文網頁, 記得排版) 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 簡單論述今朝C說話寫法 #include<stdio.h> #include<stdlib.h> main(){ system("mode com1:9600,N,8,1 翻譯公司X")//設定serial port參數 FILE *fp; fp=fopen(com1: 翻譯公司"w");//把指標位置指向com1:位置 fprintf(fp,"JGF ");//送JGF給馬達參數 fclose(fp);//指標關掉送出command system("PAUSE"); return 0; } 增補說明(Supplement):
- Dec 04 Mon 2017 01:01
[寶寶] 一歲十個月男寶說話成長遲緩建議?
夏爾巴語翻譯[寶寶] 一歲十個月男寶說話成長緩慢建議 台中男寶寶一切正常 可愛活潑是大家和爸爸我 翻譯好瑰寶:) 因為今天恰好滿一歲10個月,妻子和岳母憂郁他說話成長有較延緩 (泛泛表情好會隨便叫爸爸媽媽,吃器械或玩時也會作勢說"啊恩~"吃的意思-連音) 遂老婆因為工作有知道這個單元,比來去了3次台中愛心家園(Costco四周) 家醫科門診 莊宏達 第一次作門診評估 第二次作醫治師評估(包孕說話 翻譯公司物理醫治師..等) 第三次大夫彙整醫治師評估講演 http://imgur.com/lyAnBzG 恩恩的發展評量
- Dec 03 Sun 2017 16:36
請問NOTE8 若何設定 懸浮翻譯 越南 翻 中文
- Dec 03 Sun 2017 08:12
[討論] Rimworld Mod 說話問題
- Dec 02 Sat 2017 23:50
[討論] 所有原居民語要列為國度說話
岡德文翻譯昨天我們 翻譯文化部長這麼說了 所有的原住民語要列為國度語言 前幾天也搞了什麼原居民語公函 我只能說 真的將文青治國表示到極致 到底原住民語列為國度語言要做到什麼程度? 若是把他提升到作為官方語言 翻譯水平 豈不世界大亂? 原居民語公文就更好笑了 完全只是精力療癒用 以生齒比例來講 就算是漢人跟原居民都有的公衆單元 原居民的人數也應當比力少 還不保證他們懂本身 翻譯母語 更可笑的是 相幹單元的說法是 可讓不諳中文的原居民可以看懂公函 你的他X 翻譯! 不諳中文卻看得懂羅馬拼音? 有幾個原居民做得到這類極真個狀態? 我們 翻譯當局怎麼連這類幹話都講得出來? 依我看 民進黨照樣直接把謠言跟幹話列為國度說話對照吻合他們的需求 -- 問:為什麼覺青不想荷戈呢? 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯答:因為舉手降服佩服前要多一個丟槍的動作,很不便利
- Dec 02 Sat 2017 15:25
4歲Max不懂中文沒法融入吳尊心疼:他不知道如何表達…
- Dec 02 Sat 2017 07:01
你所不知道也不會英語發音 一學必然會
- Dec 01 Fri 2017 22:32
尋覓失落環節 馬蘭古帆船重現南島文化
- Dec 01 Fri 2017 13:57
[講授]Windows8安裝MicrosoftApplocale版,非當地語系(例如簡體中文或日文)的軟體以正確的語言…
- Dec 01 Fri 2017 05:29
希臘羅馬神話故事2奧林帕斯山眾神(TheGodsof…
- Nov 30 Thu 2017 21:04
人力銀行查詢拜訪 這三個星座面試時最受青睞
- Nov 30 Thu 2017 12:31
進修語言,到底要不要請先生?
- Nov 30 Thu 2017 04:08
[加拿大> 夏洛特敦] 留學加拿大說話學院