目前分類:未分類文章 (1147)
- Oct 14 Sat 2017 14:42
日本語言學校變質 多淪為廉價外勞仲介站
- Oct 14 Sat 2017 06:17
詳解澳洲留學的說話課程
- Oct 13 Fri 2017 21:51
綠挺閩南語正名「台語」 藍委籲文化部勿數典忘祖
- Oct 13 Fri 2017 14:03
省事利便又廉價!國表裏訂房不消懂英文!南投縣清境幸福小鎮溫泉...
- Oct 13 Fri 2017 05:37
【懶人包】韓國「釜山」超完全4大常見交通攻略
- Oct 12 Thu 2017 21:15
一張圖告知你 世界上說話與生齒/國度的關係
「全球都在講中國話」?「英文是最多人進修 翻譯說話」?人們對於說話和生齒的分布,大多憑片斷的資料或恍惚印象 翻譯社香港《南華早報》的羅培茲(Alberto Lucas Lopez)直接製作出一張圖表,清晰顯現說話與生齒、國度的關係。從圖表上的出現來看,全球最多人看成母語的說話 翻譯確是中文,到達11.97億人,不外中文又涵蓋了數種分歧方言,包羅贛語、客家話和閩南話等;而統計全球最多「國度」利用的說話,謎底不料外的是英語,高達110 個國度,其次是阿拉伯語和法語,別離是60國和51國;而談到最受迎接、最多外人進修的說話,英語仍然稱霸,高達1.5億人,其次是法文,也有8200萬人,中文則位居第三,有3000萬非母語人士進修。(北美中間/綜合外電報道)
- Oct 12 Thu 2017 12:47
Windows XP 輸入法「語言列」不見了@電之豪情.腦力狂盪-電腦國
- Oct 05 Thu 2017 19:37
GuitarPro5.2最新版+RSE樂器包全套+繁體中文…
- Oct 05 Thu 2017 11:09
各國說話^^(盡可能~)@若是可以....那該有多好...
- Oct 04 Wed 2017 22:56
WIX 網站想做出中英切換功能
- Oct 04 Wed 2017 14:23
「星女郎」林允同伴陳柏霖 迪士尼首部華語片子譜戀曲
- Oct 04 Wed 2017 05:58
Tobii 沒呈現遊戲延長選項
- Oct 03 Tue 2017 21:24
語言也是有生命的《語言的滅亡》@在你說喂之前
- Oct 03 Tue 2017 12:56
[心得] R 進修經驗分享
俄語翻譯我小我學R 大約4 ~ 5 年了,R 嚴厲來講是我碰過 翻譯第二個程式工具 翻譯社 # 會R 之前 高中期間,我有段時候很喜歡玩mud , 所以那時刻,就用Zmud這個工具寫了一些機械人,會一點初步 翻譯迴圈,前提判斷 翻譯社 大學念數學系,在大三時也玩過Mathematica。 然則整體來說,我沒有系統性的學進程式說話。 # 碩士班 由於碩班統計所的需要,我起頭自學R 翻譯社 一起頭我也不知道有什麼資本,就是入手下手看R 導論,先一路硬看到迴圈和前提節制, 看不懂就掃曩昔,沒花時候搞懂,可是專有名詞可能有個印象, 就直接起頭寫作業了。 這時候候會的就是: - 賦值: <- - 數值運算:+ 翻譯公司- 翻譯公司*,/ - 布林運算: &,|,! - 流程節制: for 翻譯公司 if, while 就這樣,良多統計上要用 翻譯演算法,我可以用上面 翻譯東西硬算出來了。 繪圖就只會畫x-y plot,因為這就是中學學過的座標系統,對我來講很熟悉。 然則我毫無資料佈局的概念,所以說就一直不懂下面的程式碼為什麼不克不及跑: ```r console > X <- cbind(x = 1:10 翻譯公司 y = 2 * (1:10) + rnorm(10)) > lm(y ~ x, X) Error in model.frame.default(formula = y ~ x, data = X, drop.unused.levels = TRUE) : 'data' must be a data.frame, not a matrix or an array ``` 碩班的過程,我對R 的功能也愈來愈熟習,可是我依然一向沒有充份的理解: - data.frame是什麼? - 為什麼R 的迴圈這麼慢? 這些東西問他人也只能獲得簡單 翻譯謎底,因為配景常識太少,所以就是不懂。 研究時期,我也用R 上面的根基數值運算功能,硬寫出如MCMC之類的演算法, 可是跑的非常慢,所以那時刻我滿腦子都是想要把摹擬加快的想法 翻譯社 網路上固然有許多資本,但是因為我資工基礎底細幾近是0 ,所以也看不懂。 # 碩士畢 畢業後,我想知道更多R 相幹 翻譯知識,想要寫出跑更快 翻譯摹擬,還有一些其他的設法, 我就跑到中研院資訊所做助理 翻譯社 途中,我自學了一些Rmpi、C 、Rcpp以及製作套件的方式。也發現「國網中心 翻譯R 筆記」 因為據說R 和Linux 比較搭配,所以我工作最先只用Linux 系統。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 一年後,我想要把程式寫的更好,所以就跑到內湖一間小公司待了一年練程式, 那時辰呼嚕嚕的把php, C++ 看的更精,對一些根基程式說話的功能也有更深切 翻譯理解。 學習資本也變得很硬了: - C++ Primer - php 官方網站 我還把Soft_Job版或是其他網路上看到 翻譯,其他人保舉的程式的書買下來啃。 一本書通常不會看太久,平日程式碼我也不細看,就只是記得它能夠解決什麼問題, 以後碰到了再回頭翻。 我也發現,學一個說話最正統的體式格局就拭去他 翻譯官方網站,找他的Documentation。 跟著C / C++ 的知識的提高,我也入手下手看php,R 這類scripting language 翻譯原始碼 翻譯社 所以現在我也許知道,為什麼R 翻譯迴圈這麼慢了, 以及從更底層的概念看R 翻譯資料佈局究竟是什麼。 進修程式也不再是只逗留在語法的階段,而是學習程式說話的特征 翻譯社 重點也已從學R ,釀成用R 做好各類運用 翻譯社 也由於對這個程式語言 翻譯快樂喜愛,所以和學弟開辦Taiwan R User Group,繼續前進! # 總結 回頭看,走這條路就是要赓續的學習,因為器械真的是太多了,永久學不完。 碩士班學基礎,結業後則是要靠自己自學。 這些根蒂根基中,最根本 翻譯就是中學和大學的數學,和邏輯。 我算是很幸運,高中就已知道怎麼寫指令式程式語言,所以一最先學R 就只是學語法 翻譯社 可是因為沒有其他資工相關的後臺知識,所以一最先也只能學到這樣。 數值運算上,從簡單 翻譯四則運算,到微積分、線性代數、機率和統計都是根蒂根基常識。 學R 上,我是從以下入門: - [R 導論](http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/tchtml/) - [R 進修筆記](http://statlab.nchc.org.tw/rnotes/) 我想如今有很多更好的入門管道了,例如Coursera的課程。 之後去增補各類資工背景常識,更深入的理解電腦,這部分很雜,所以我列一些主要的: - [C++ Primer] - 資料佈局和演算法的教科書 如今應當也有更好的資源了。 過後感覺,如果那時刻有Coursera,我應該可以學更快了也說不定。 然後從官方的文件、類型及原始碼來進修了 翻譯社 如: - [R FAQ](http://cran.r-project.org/doc/FAQ/R-FAQ.html) - [R for Windows FAQ](http://cran.r-project.org/bin/windows/base/rw-FAQ.html) - [Writing R Extensions](http://cran.r-project.org/doc/manuals/R-exts.html) 寫Rcpp 翻譯話,常看 翻譯就是`/usr/share/R/include`底下的各類`.h`檔案, 想要理解R 底層的常識除[Writing R Extensions]之外,還要搭配 `/usr/share/R/include/Rinternals.h` 最後就會發現,進修永久學不完了... XD -- 接待到ptt R_Language版分享R 的相幹知識 接待加入 Taiwan R User Group : http://www.facebook.com/Tw.R.User 集會報名 http://www.meetup.com/Taiwan-R/ 聚會影片 https://www.youtube.com/user/TWuseRGroup
- Oct 03 Tue 2017 04:07
[轉錄] 聯合/說話法:蔡英文正在建造巴別塔
英語翻譯泰語文化部訂定《國度說話成長法》草案,基於尊敬多元文化和說話平權,將「國度說話」 翻譯 定義擴增為「台灣各固有族群所使用之天然說話」,甚至「台灣手語」也納入 翻譯社草案並規 定,各階段國民教育應將國度說話列為基礎或必修課程,黉舍教育「得使用各種國度說話 」。如此一來,我國國度說話頓時多達十幾個,未來學校若何講課,學生如何學習,生怕 都是大問題 翻譯社 不但如此,該草案還劃定,國民介入當局機關行政、立法、司法法式時,得利用其固有之 國度說話;為此,各政府機關必須供給分歧「國家說話」的通譯辦事。亦即,若通過此法 ,原居民立委在立法院質詢,可以使用其母語為國度說話來質詢;立法院則必須設置譯員 代為傳譯,院長或閣員才能作答。乃至,原居民使用母語到戶政機關打點挂號,各鄉鎮公 所都須設專人代為傳譯;不然,便可能組成違法輕視。 《說話法》 翻譯研訂其實十幾年前即被提起,其思惟首要有三股脈絡 翻譯社其一,是原居民語言 有瀕於消失的危機,應加以庇護成長;其二,基於語言平權 翻譯精力,須鞭策對弱勢語言的 正視;其三,民進黨基於反中 翻譯意識形態,企圖將現行的「國語」貶為「華語」,以其他 說話加以稀釋,草案中曾有一版本並獨尊台語「福佬」,以羅馬拼音標注(Ho-lo),其 政治意圖不言可喻。 對於原居民族說話,固然應該加以器重和保護;就如閩客等來自信陸之閩粵方言,也應不 分地區一致尊敬。問題是,《說話法》最後演化成今天文化部版的《國度語言成長法》草 案,首要目 翻譯卻只是在貶抑數十年來流暢無礙的國語,要將它釀成十幾、二十種「國度語 言」之一。如斯一來,不但台灣學生要被迫進修各類說話,社會更要將原本溝通無礙之門 關起,透過圈外人來翻譯,這難道徒增障礙與紛擾? 台灣原居民族共有十六族,他們的說話和文化各不溝通 翻譯社如果要所有利用原居民族語撰寫 公函書,只能以羅馬拼音書寫;但如斯一來,生怕連部落長老都未必知其意,遑論分歧部 族之間難以溝通。假如把事情推到這般田地,真有助於增添分歧族群間的相互尊敬和認識 嗎?況且,立院蒲月才通過《原居民族說話成長法》,若能充裕落實,對於消除原民說話 流失危機將有很大助益。遺憾的是,文化部卻在《國度語言成長法》中弄巧成拙,對國度 說話顛倒本末。 先豈論當局機關從中心到處所有沒有能力供應各類說話通譯人材,僅就學生學習而言,無 論任何族群,生怕都將不堪負荷。回顧過去十餘年,我們的國民教育越是強調母語教育, 學生的英語能力就遍及越是下滑 翻譯社緣由無他,每一個學生 翻譯進修時候和能量都有其極限,學 校教育如果不能協助他們專注於溝通、競爭所需的語文練習,他們 翻譯將來競爭力只會下滑 翻譯社況且,台灣社會明明已有優越的配合語言,所需加強的只是自我進修和相互尊敬;但文 化部卻假「尊敬多元」之名,為社會製造更多人為 翻譯不合,從而徒增溝通的障礙和成本 翻譯社 從任何角度看,《國家說話成長法》一旦實施,成效都是在「扼殺國度的成長」。 蔡當局決議計劃的一大特色是:方針都設定得極為宏壯,履行手段卻顯得虛浮而粗拙;至於後 果,則完全缺少務實的評估。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯一例一休如此,前瞻計畫如此,年改如斯,減香變滅香如斯 ;現在,國度說話發展法亦復如此。試問,台北捷運的四語廣播要增為幾何說話,才過得 了說話法 翻譯門坎? 蔡英文別忘了聖經裡「巴別塔」的故事。天主為了懲罰人類 翻譯傲慢,令人類說分歧的語言 ,使他們不克不及溝通,因此無法合作完成通天塔。推動這部《國度說話法》,成果就是在裂 解台灣社會,讓台灣變弱,讓人們沒法協力開創未來。 https://udn.com/news/story/7338/2610999 說話不同一國度就不會聯結 靠煽惑族群對立騙取選票 曆來是資進黨的選舉致勝寶貝 為了選舉不吝扯破社會 資進黨不把台灣搞垮不善罷干休?
- Oct 02 Mon 2017 19:28
[心得] 京都一個月留學生糊口雜談
西班牙文口譯到日本扣掉前十天 翻譯參觀客日子,正式在日本糊口也一個月了,今天是日本黃金週的第一 天,京都天氣也異常大好,今天沒有出去頑耍的行程放置,趁著有空的時候來分享一下在 明天將來本前的準備工作和到日本後的生涯 翻譯社 簡單介紹一下本身。 我是說話黉舍 翻譯學生,唸的是ARC京都校,住在京都車站四周的月租公寓(CMM)。 <<找學校>> 黉舍 翻譯部分我是請日本村辦,很保舉日本村喔!不用代辦費,負責的劉蜜斯也很親熱,雖 然她一次負責了可能數十人吧,可是當我踏進辦公室時她就可以連忙叫出我 翻譯名字,讓人感 覺很好!而且在每一個申請流程的過程當中,劉小姐都會發信見告進度,讓人安心很多。 (而且到了語言黉舍後,跟其他同窗分享了代辦心得,更比較得出來日本村的仔細) 日本村能代辦 翻譯說話學校很多,劉蜜斯介紹 翻譯時辰也很專業,他會先問你的需求是什麼: 不要太多大陸人韓國人,學校交通方便性,宿舍供應的可能性,黉舍規模,上課方式等, 我的要求沒有許多,只但願不要有太多說中文的人,這樣才能讓自己多利用外國語言(尤 其是日文)。 因為我當初決議到日本時就想來京都,所以斟酌 翻譯三所黉舍是京都文化日本語,京都日本 語,和ARC京都校 翻譯社日本村劉小姐說,這三家其實都還不錯,不同在地點和範圍,京都文 化和京都日本語在比較北邊,ARC在五条;前兩家人數比力多,ARC因為京都校剛成 立沒多,規模比力小,人數也比較少,上課屬於小班講授。而在學生組成的部門,ARC 外國學生比力多,而前兩家因為在台灣頗具知名度,所以台灣學生也很多。 最後考量到小班教授教養和多國籍學生,最後我選擇ARC日本語學校京都校 翻譯社 <<ARC京都校就讀心得>> ARC京都校位在五条車站出來兩個巷子口的地方,交通極度方便;從京都車站走到黉舍也 只要20分鐘,途中還能顛末肅靜宏偉的東本願寺。 黉舍是個四層樓的公寓,占地不大,然則整棟四層都是ARC 翻譯校舍,沒有跟其他單位共用 感受也很有黉舍 翻譯感覺。 所有學生依照分級測驗分成三班,每班梗概15人左右,最高的第三組似乎不到十人。我是 分到第二組,班上有15人,兩個中國人,兩個台灣人,兩個韓國人,兩個法國人,兩個美 國人,還有新加坡人,波蘭人,義大利人,愛爾蘭人和墨西哥人。國籍分歧有個益處,就 是彼此在溝通的時候一定沒法利用母國語言,在我們班上大家也絕罕用英文溝通,聊天 翻譯 時辰都盡量使用日文,在教室以外的下課時間也有很多說日語的機遇 翻譯社 黉舍上課的方式很活潑,城市用情境 翻譯方式帶出當天要教的句型或文法,固然是全日語教 學,可是因為演習 翻譯機遇很多良多,透過不同的情境摹擬,所以也能好好消化,不會太吃 力 翻譯社 每天上課都有隨堂測驗,一次是考前一天的漢字,一次是在一天課程結束後考試看看今天 教的內容你懂不懂的小考;每週還有一個比較大的大考,考當週所有 翻譯文法句型。每天也 都有作業,加上每次讀解聽力會話或作文課的額外宿題,不至於到承當大,課程算是很紮 實 翻譯進行。 每個禮拜二黉舍還有放置半小時的與日本人對話的free talking時候,由在ARC上日語 師資班 翻譯日本人跟我們對話,天南地北的聊,也是很好促進會話技能的體例。 上課上到現在大約一個月,整體 翻譯心得來講是認為選ARC真是個准確的選擇 翻譯社保舉給未 來有斟酌到京都念說話黉舍 翻譯人。 ARC網頁:http://arc-tw.com/ryugaku/map.html#kyoto <<找住宿>> 住宿一樣是所有到日本唸書的學子們最大的難題,就算還沒到日本,但也聽過版上許多分 享日本租房子要禮金押金包管人等重重難關,我的日文十分兩光,完全沒有自信可以跟日 本房仲申明我要租房子這樣的對話,加上暫定只要在日本待一年,若租空房還要再別的購 置家具,十分麻煩也不划算,所以當初斟酌的都是有附家具,免保證人,一定要有網路的 物件。 想要免禮金免押金免包管人還附家具凡是都有幾種選擇: 1、共立 共立有個長處,就是有供餐(早餐晚餐),對於憂郁不會煮 翻譯人來講很利便。 在京都有三個共立會館,一個是千本二条,在二条城附近,曆久生有優惠,當初代辦 回報的金額是七萬多,算是很划算的,而且聽我住在千本二条 翻譯同窗說,寮母煮的餐 點都很好吃,四周也都有商鋪街,還算熱烈 翻譯社 一個是桃山御陵,因為是學習嘉獎寮,持久生只要四萬八,極度便宜,之前也有在板 扣問過,有好心人有回答,有樂趣的可以參考前面 翻譯文章。 還有一個是洛北,也是四萬八。 共立就像是學生宿舍一樣,當初斟酌到門禁和朋侪來京都無法跟我住一路的考量,所 以就沒有選擇共立了,但是共立有良多日本人,想要促進日文會話交日本朋侪的話, 應該是個不錯的選擇 翻譯社 二、Guest House 就是一間房子稀有個雅房,大師共用衛浴裝備和廚房客廳等,益處是有機遇熟悉到來 自各地的朋友,體驗小小地球村 翻譯感覺,然則錯誤謬誤就是,好室友讓你上天堂,壞室友 會讓你每天身處地獄,要是碰著衛生習慣差點的,那真的度日如年 翻譯社(參考版上良多 人的血淚分享) 本來也是第一考量到guest house,因為價錢廉價,又可以熟悉到人,避免自己每天 在家裡當宅宅,至少逼本身交朋侪。有看了黉舍供給 翻譯物件資料,可以分享給以後有 需要的人。 ˙J-stay http://www.j-stay.jp/index_jp.html ˙Sakura house http://www.sakura-house.com/ 不外再跟朋友商議後,深深感覺有本身 翻譯衛浴設備真的很主要,所以也捨棄了GH的選 項。 3、公寓 如果是透過一般房仲租 翻譯公寓平常是空房,有時辰還需要禮金押金甚至包管人,對於 只待要長不長要短不短的一年留學生來講長短常不划算的,學校有供應一家AZLIFE的 物件,http://www.azlife-wm.com/,基本家具都有,也有包水電,只是有些沒有網 路(要別的申請裝設),有些所在偏僻,近的又很貴。 所以這個部門僅提供資料參考,我沒有斟酌在內 翻譯社 四、月租公寓 看過了以上三種,也掙扎了好久,到後期我都集中火力在看水電家具全包的weekly masion。以下就供應幾個我扣問過 翻譯マンスリーマンション的物件 翻譯社 ˙CMMマンスリーマンション http://kyotomhouse2.pixnet.net/blog/category/301178 ˙日本ウィウイクリーマンション協会 http://www.housenavi.net/index.html ˙五条IVY http://ivy.free-d.jp/ 以上幾家都是我扣問過而且回復都很快速親熱有禮的。住這種月租公寓的價錢比起一 和二是貴了些,然則可以或許具有本身 翻譯空間,且幾乎去就可以住,省去了許多麻煩。 別的要注重的是,因為這種月租公寓也有良多時候是租給短時間 翻譯觀光客,所以租房子 不只要和同時期的留學生搶房子,還要跟短時間參觀客搶,像四月和十月通常都是旅遊 旺季,房間都比較難訂,我訂 翻譯時辰有的就需要到蒲月中才有房間,五条ivy要到四月 八日才有房間...... 為了省卻遷徙的困擾,我最後選擇了cmm的京都站前南館 翻譯社離京都車站只要五分鐘 翻譯 旅程,走到學校也只要20分鐘,住宿還有附贈腳踏車租借服務。別的訂房也是上面四 家最簡單的,因為我是透過王師長教師,在PTT上面訂好的。 王先生也是曾在日本唸書,後來在日本工作的台灣人,到了京都,日語都不大通 翻譯我 還可以不斷打攪王先生,問他相幹的留學外行續或辦手機問題,也算是租房子之外, 另外具有的サービス。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 住宿心得有愛好 翻譯話再看我的部落格吧 http://pureewater.pixnet.net/blog/post/6120535 <<京都生涯-飲食篇>> 日本的物價高,花錢都花得很痛,怎麼樣省錢是留學生全部留學生活生計要一直不息學習 翻譯課 題 翻譯社此次就小小分享一下我飲食的部門。(真的很小很少) 比起其它我所認識到的同學,我算是很常外食 翻譯了,若是外食 翻譯話餐費平常不會很廉價, (除非是吃なか卯、吉野家等平價連鎖店),要明天將來本留學還是要先有這樣的體認,日子 才會過的寬解安閑(樣樣都要在心中換算成台幣的話,很難過日子的)。所以要省錢,最好 的方法就是本身煮! 我不大會煮菜,不外我想要分享一個很廉價又很簡單的摒擋:炒烏龍。 要做炒烏龍最主要 翻譯材料就是要先買烏龍麵 翻譯社日本的烏龍麵出奇 翻譯便宜,超市常有三包五 十円的特價。有了烏龍麵,再買炒麵醬,根基 翻譯炒烏龍材料就齊備了,別的就看要吃菜或 蛋或洋蔥或雞肉,隨便。 先把菜跟肉大致炒熟後,放入稍微用水洗過的烏龍麵,稍微翻炒後,隨口胃插足炒麵醬調 整鹹度,然後再拌炒均勻,要起鍋前加入打散的蛋再略微把蛋炒熟,炒烏龍就做好了!連 鹽巴都不用加,真的很方便,口胃很棒,乃至比お好み焼き店 翻譯焼きそば好吃!重點是這 樣一餐下來,大概不用100円吧,經濟實惠簡單快速,到今朝為止都還沒吃膩! 保舉給大師。 以上,就是我從天亮打到天黑,曆來京都前面到來京都後一個月來的京都雜談分享 翻譯社
- Oct 02 Mon 2017 10:53
[問題] 有沒有介紹說話的書
- Oct 02 Mon 2017 01:20
28歲對工作感應迷惘
- Oct 01 Sun 2017 16:58
客語列國家語言 賴清德拚本會期過關