土地權狀翻譯服務語言翻譯公司不曉得這篇發在這裡妥不當當... 有在玩寶可夢的捧由, 全球數一數二大的寶可夢非官方組織Silph Road, 於不久前公然徵求全球玩家, 以「義務性質」翻譯其官網, 讓更多說話利用者都能觀看, 華頓翻譯社固然第一時候就插手了, 但據官方說法需要至少五位譯者, 才會開放該說話的平台供人翻譯, 而今朝除了我以外只有別的一位玩家報名繁體中文翻譯 固然無酬但也代表不會有壓力, 板上如果有譯者新人, 可以看成實習英文/翻譯的好機遇, 或者就看成是進獻一份心力給SR跟華語玩家社群吧~ 總之有樂趣的朋友迎接一路加入譯者行列 :D 以下是到場體式格局: https://goo.gl/LZwS5a
目前分類:未分類文章 (1147)
- Jun 14 Wed 2017 02:48
[討論] Silph Road徵求玩家翻譯官網
- Jun 12 Mon 2017 14:56
長榮航面試空姐 重視細節
長榮高階指出,張榮發選才有其獨到目光,面試空服員時,多數面試官看穿戴、辭吐與儀態等;張榮發則會考察小細節,當面試者進入會場時,「有無好好的、輕輕的把門關上」,這個小細節入手下手就是張榮發選人的第一關,就算空姐外表辭吐再優異,沒輕輕關好門,照舊出局。
- Jun 12 Mon 2017 14:08
冬日暖心首選─洪家三代麻油雞
- Jun 11 Sun 2017 04:11
吃感冒藥驗出福壽膏判無罪
- Jun 11 Sun 2017 01:52
偽娘Coser太性感 網友傳下體照私訊想約炮
- Jun 11 Sun 2017 01:17
悠閒漫步 ─C1籬仔內站~C3前鎮之星站
- Jun 10 Sat 2017 22:30
[英中]請問Ship below deck怎麼翻
英語翻譯匈牙利語語言翻譯公司版大好: 比來在做萬象的試譯,此中一小段是: Specially designed for use on ships below deck and for the offshore industry翻譯社 華頓翻譯社的譯文是:專為包板船與近海產業而設計翻譯 此中,ships below deck在網路上找不到翻譯,好像是指船身主構造在甲板底下的船, 請問翻成包板船適合嗎?照舊己經有固定用法,或是更好的譯法?還請版大們解惑。 感激。
- Jun 06 Tue 2017 04:11
有銀行沒法分辨「應收帳款融資」真偽,放款;有銀行讓鼎興會計兌現逾億 ...
莫爾達瓦語翻譯語言翻譯公司
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Stock/M.1471833924.A.775.html →
- Jun 06 Tue 2017 01:19
黃斑部病變之抗血管發展因子療法
以上三種抗血管生長因子藥物皆是以眼內注射體例投藥,也就是用針筒將藥物以極細針頭直接打針到眼球玻璃體內,是以眼內打針可能引發的併發症包括千分之一機率的眼內炎(眼內細菌傳染)和百分之一的視網膜剝離的可能性。這兩種嚴重併發症必需儘速手術醫治,以避免喪失視力翻譯
- Jun 05 Mon 2017 22:28
視網膜靜脈壅塞的症狀和醫治方法
- Jun 05 Mon 2017 20:50
[文法] Where do you go to?
授權書翻譯推薦語言翻譯公司最近因為在溫習疑問句翻譯社有碰到一個問題 You go to the beach. 若是想把上述必定句改成"翻譯公司去哪裡"下面這個疑問句 You go to the beach. -->You go to somewhere.(把the beach 改成somewhere) -->Where do you go to?(把somewhere改成恰當的疑問詞) 這裡有一個問題是上述的疑問句如同不常見,反卻是對照常見下面這句 Where do you go?(少了一個to) 可是華頓翻譯社在網路上也有搜到一首英文歌,她的第一句是Where are you going to? https://lineday.co/janice-do-you-know-where-go-lyrics-translation/ 別的我似乎也有看(聽)過下面這句 where do you travel to? 所以想請教鄉民Where do you go to?是一個正確的句子嗎?
- Jun 05 Mon 2017 02:24
三部奇異棒片子:《今天臨時截止》,《香草天空》,和《王牌冤家》
- Jun 03 Sat 2017 06:26
2016四十二章經 第19集:念戒近道 @ 普獻法師專網
- May 31 Wed 2017 02:09
【食記】全聯自製便當─檸檬雞腿便當@《皆涉世》
馬薩伊文翻譯語言翻譯公司今天也沒有像上次配菜裝得很少的感受,菜色喜歡的話打折後滿划算的。
- May 29 Mon 2017 04:41
傳染者追蹤病毒量及CD4專案
典論論文翻譯服務語言翻譯公司傳染者病毒量追蹤 專案→2500
CD4追蹤 專案→1000
- May 27 Sat 2017 19:22
Patty上班出國新東西
- May 27 Sat 2017 16:35
Charlie Puth CP查理
- May 27 Sat 2017 14:00
大眾淺碟文化
倫達語翻譯語言翻譯公司
-milk100-
- May 27 Sat 2017 06:32
貿易周刊「百大良醫」
- May 25 Thu 2017 12:08
師德英語師資練習班(台北台中) @ 公益英語佈道士& 克亞營銷導師(按此 ...